I agree, this isn't clean dutch. The infinitive of the english 'to stack' in dutch would be 'stacken' rather then 'stack'. Plus he left out the 'please', that's 'alstublieft' or short 'aub'aicaramba wrote:I dont really agree with the sentence 'help me stack'.. Thats kinda strange..[SoE]_Zaitsev wrote:Dutch.
Code: Select all
English: "Follow me!" L: Volg mij! English: "Stay Here!" L: Blijf hier! English: "In position!" L: In positie! English: "Please help stack!" L: Help me stack! English: "Yes!" L: Ja! English: "No!" L: Nee! English: "On my way!" L: Ben onderweg! English: "Sorry!" L: Sorry! English: "Chat" L: Chat English: "There is no previous position to load." L: Er is geen voorgaande positie om te laden. English: "There is no previous secondary position to load." L: Er is geen voorgaande secundaire positie om te laden. English: "Previous position loaded." L: Voorgaande positie geladen. English: "Previous secondary position loaded" L: Voorgaande secundaire positie geladen. English: "Position Saved!" L: Positie gesaved! English: "Position 2 Saved!" L: Positie 2 gesaved! English: "You have been promoted!" L: Je bent gepromoveerd! English: "You have been demoted!" L: Je bent gedegradeerd! English: "Save - Double Tap " L: Save - Dubbel Klik English: "Load - Double Tap " L: Laad - Dubbel Klik English: "Suicide (hold) " L: Zelfmoord (ingedrukt)
I've kept words like stacking and saving in English because I personally have no word for stacking in Dutch (And even a lot of people ask for a stack in Dutch anyway) and saving is just commonly used. I think that's ok.
I think that's pretty much it though.
Also, I can see why you wanted to keep saving, but why would u change loading into geladen? I'd say, keep them both in english, or make them opgeslagen en geladen.
Code: Select all
English: "Please help stack!"
L: Help me stacken aub!
Code: Select all
English: "Position Saved!"
L: Positie Bewaard!
English: "Position 2 Saved!"
L: Positie 2 Bewaard!
I don't think we have a word for 'to tap', so instead I'll use 'Press {KEY} twice. I also added the {KEY} to make it clear where the key should be inserted.
For save, the same applies from the previous. For load, load was used in it's infinitive, making the dutch 'laden' rather then 'laad'
Code: Select all
English: "Save - Double Tap {KEY}"
L: Bewaren - Druk twee maal op {KEY}
English: "Load - Double Tap {KEY}"
L: Laden - Druk twee maal op {KEY}
Code: Select all
English: "Save - Double Tap {KEY}"
L: Bewaren - Druk 2x op {KEY}
English: "Load - Double Tap {KEY}"
L: Laden - Druk 2x op {KEY}

Um... Well better late then never, right?
