
My Registered Name
Moderator: Core Staff
-
- Core Staff
- Posts: 14220
- Joined: October 21st, 2004, 7:17 pm
- Location: Holland
- Contact:
-
- Core Staff
- Posts: 13315
- Joined: April 13th, 2005, 8:22 pm
- Location: UK, London
It also sucks when you put a full sentence in. this is because some languages rearrange the way it is written.[SoE]_Zaitsev wrote:Altavista is most of the time a good translator, but it sucks when you insert city names in it etc
(The following may contain some spanish spelling mistakes, forgive me, im English

me gusta mucho la musica - becomes "I like much the music"
when it should read "I like music a lot (much)"

Virgin Media 20Mb Broadband:
"Perfect for families going online at the same time, downloading movies, online gaming and more."
Borked internet since: 22-07-2010
-
- Core Staff
- Posts: 13315
- Joined: April 13th, 2005, 8:22 pm
- Location: UK, London
I know, thats what I was saying. Babelfish can spell it for you, but it cannot make it in to the correct format.Murphy wrote:well drofder... basically in different languages thats how the arrange them.. you are not allowed to do direct translations for the grammar is different in the other languages..

Virgin Media 20Mb Broadband:
"Perfect for families going online at the same time, downloading movies, online gaming and more."
Borked internet since: 22-07-2010
Who is online
Users browsing this forum: Bing [Bot], Semrush [Bot] and 3 guests